HUBにて [その他]
英会話サークル主催の暑気払いみたいなイベントがあったから、
参加する。
テストの音質悪い対策で、怪しいソフト使って音質悪化させたマテリアルをいつも聞いてる話をしたら、英語の達人に「マニアックだ」といわれてしまった。
しかし、私は、たとえ一瞬でも「マジックリスニング」のオーナーになったことがある人に
マニアックだとは言われたくない。(笑)
しかもこれは↑と違って効果が出てるのじゃ。
HUBのBGMがうるさすぎて、外人何言ってるか全然聞き取れず。
めんどくさいから黙ってたら、英語喋れないと思われて、ムカ。
でも、日本語だとかろうじて聞き取れるのに、英語だと全然わかんないっちゅーのは
やっぱり今度は駅のプラットホームとかで聞き取る練習しないとだめかな。
またマニアックだといわれそうだ。
OASISって・・ [その他]
すごくどうでもいい話だけど、
会社の人とふざけて(バンドの)OASISのことおえしすおえしすっていってたら、
英語だと本当におえぃしすって言うんですね。
ネイティブはお あ しすなんて発音できねえって言ってたけど、きっと現地語の発音ではオアシスの方が近いんだろうなと想像。
パリのことパリスって言ったり、ローマのことロームって言ったり、英語圏の方は傲慢ですな。
少し前にスターウォーズエピソード3を見たのですが、なんかすごーく台詞が簡単じゃありませんでしたか? 私は勝手に、さすが、はじめからワールドワイドセールスを狙ってる作品は、英語圏じゃない人間にも分かりやすいように、わざと簡単な英語を使ってるのね!それともアテクシのリスニング力が知らない間にこれでもアップしてるのかしら?と、良いように解釈していたのですが、ネイティブ曰く「ジョージルーカスの台本はいつもひどいんだよ・・」
そうか、確かに、そういわれてみれば、同じような作品の宇宙戦争の英語は、砕けててよく分からんかったよ・・。_| ̄|○ ヌカヨロコビ
しかし、考えてみれば、スターウォーズシリーズって、特別編の1を映画館で見た以外は、全部テレビで見てたので、英語をしゃべるR2D2やC3POにすごく違和感がありました。もっと言えばオビワンにもパドメにも。だせーな。
あと、ヨーダが変な英語をしゃべるのも英語の先生に教えてもらうまで、知らなかったYO